• トップ
  • リリース
  • 日本初・ライムとリズムを全訳した『新訳 ハムレット 増補改訂版』と40万部ベストセラーの禁酒小説『酒場での十夜 私がそこで見たこと』各1冊合計2冊を3名様にプレゼント!!【Xプレゼントキャンペーン!!】

プレスリリース

  • 記事画像1
  • 記事画像2
  • 記事画像3

日本初・ライムとリズムを全訳した『新訳 ハムレット 増補改訂版』と40万部ベストセラーの禁酒小説『酒場での十夜 私がそこで見たこと』各1冊合計2冊を3名様にプレゼント!!【Xプレゼントキャンペーン!!】

(PR TIMES) 2024年10月06日(日)01時40分配信 PR TIMES


[画像1: https://prcdn.freetls.fastly.net/release_image/7006/15514/7006-15514-4222c9b6ecd201a2a63ba0fc12cdfdad-3333x1750.jpg?width=536&quality=85%2C75&format=jpeg&auto=webp&fit=bounds&bg-color=fff ]


10月刊の角川文庫は編集部イチオシ作品が目白押し!

なかでも、これは絶対に読んで欲しい!という2作品のプレゼントキャンペーンを2024年10月1日(火)12:00よりX(Twitter)に行います。

その2作品とは、日本初・ライムとリズムを全訳したシェイクスピア名作『新訳 ハムレット 増補改訂版』(河合祥一郎=訳)。そして、40万部のベストセラー禁酒小説『酒場での十夜 私がそこで見たこと』(T・S・アーサー 森岡裕一=訳)です。

<X(Twitter)プレゼントキャンペーンについて>

・プレゼントキャンペーン名称
編集部イチオシの角川文庫10月刊!『ハムレット』『酒場での十夜』発売記念キャンペーン

・プレゼント賞品
『新訳 ハムレット 増補改訂版』1冊
『酒場での十夜 私がそこで見たこと』1冊
を抽選で3名さまにプレゼント!

・応募方法
(1) X(Twitter)のKADOKAWA翻訳書籍公式アカウント「@kadokawahonyaku」をフォローする。(https://twitter.com/kadokawahonyaku
(2)所定のキャンペーン投稿をRP(リポスト)する。
(3)エントリー完了!
※あらかじめ注意事項をご確認のうえでご応募ください。

・応募しめ切り
2024年10月10日(木)23:59RP分まで

・当選発表
当選者へのみ、2024年10月11日ごろ、X(Twitter)のDM(ダイレクトメッセージ)にて、「@kadokawahonyaku」よりお知らせします。
※あらかじめDMを受け取れるよう設定してください。
※当選の場合、2024年10月18日23時59分までに賞品送付先を専用フォームにてご登録いただく必要があります。かならず期日までにDMをご確認ください。

・注意事項
◎応募には、X(Twitter)への登録(無料)が必要です。
◎当選はおひとりにつき1口までとなります。
◎以下の場合は、応募をお受けできません。
・非公開アカウントの場合
・懸賞応募用アカウントやボット(bot)から応募した場合
・当選発表以前に、応募投稿を削除した場合
・当選発表以前に、公式アカウント(@kadokawahonyaku)へのフォローを解除した場合
・第三者の権利を侵害する内容及び公序良俗に反する内容など株式会社KADOKAWA(以下、弊社といいます)で不適切と判断した内容の場合
◎応募に際し発生する通信料などは、お客様のご負担となります。
◎賞品の発送は2024年10月下旬を予定しています(発送先は日本国内に限ります)。
◎当選賞品を譲渡(転売、オークション出品含む)しないことが応募・当選の条件です。譲渡が明らかになった場合、当選は取り消され賞品をお返しいただく場合があります。
◎当キャンペーンは、弊社が主催しています。X(Twitter)およびX Corp.とは関係ありません。
◎X(Twitter)および関連ツールの動作等の不測の障害により、当キャンペーンを予告なく変更・中止させていただく場合があります。
◎応募に際しご提供いただいた個人情報は、弊社のプライバシーポリシー(https://group.kadokawa.co.jp/privacy_policy/main.html)の定めるところにより取り扱わせていただきます。
◎応募に際しお客様に生じた損害等につきましては、弊社に重過失のある場合を除き、弊社は一切賠償の責を負わないものとします。

<お問い合わせ>
KADOKAWA カスタマーサポート 
https://kdq.jp/kdbook
※かならず「編集部イチオシの角川文庫10月刊!発売記念キャンペーンについて」とご明記ください。
※ご返信までにお時間をいただく場合があります。
※サポートは日本国内に限ります。

X(Twitter)のKADOKAWA翻訳書籍公式アカウントはコチラ →https://twitter.com/kadokawahonyaku


『新訳 ハムレット 増補改訂版』について
[画像2: https://prcdn.freetls.fastly.net/release_image/7006/15514/7006-15514-4c4482acac95b0706e25e73e9820c0c9-1447x2053.jpg?width=536&quality=85%2C75&format=jpeg&auto=webp&fit=bounds&bg-color=fff ]


『新訳 ハムレット 増補改訂版』
著:シェイクスピア 
訳:河合祥一郎
発売:2024年09月24日 
定価: 726円 (本体660円+税)

日本初! 原文のリズムとライムを全訳した驚異の新訳。最新研究を反映した決定版!
「生きるべきか、死ぬべきか、それが問題だ」
父王を亡くした王子ハムレットは、母を娶って王座を奪った叔父を憎む。ある夜、父の亡霊から、自分は叔父に毒殺されたと聞かされるが、はたしてそれは真実か? 迷いつつも気がふれたふりをして復讐の時を待つが…。
日本初、原文のリズムとライムを全訳した驚異の新訳! 声に出して読めばわかる! 最新研究を反映し増補改訂! Fに基づき、Qとの違いも全て注記した決定版。
後口上:野村萬斎

【野村萬斎さんが選ぶシェイクスピア名作4選】
新訳 ハムレット
新訳 マクベス
新訳 夏の夜の夢
新訳 まちがいの喜劇(←「ややこしや〜♪」の原点)

目次
新訳 ハムレット 増補改訂版
増補改訂版 訳者あとがき
後口上 日本演劇(ジャパニーズシアター)への翻訳(トランスレーシヨン) 野村萬斎
増補改訂版 後口上 初訳・初演から二〇年の時を経て 野村萬斎
https://www.kadokawa.co.jp/product/322402000041/

『酒場での十夜 私がそこで見たこと』について
[画像3: https://prcdn.freetls.fastly.net/release_image/7006/15514/7006-15514-53d26cd5be573405d0de3af80a2acc48-1055x1500.jpg?width=536&quality=85%2C75&format=jpeg&auto=webp&fit=bounds&bg-color=fff ]


『酒場での十夜 私がそこで見たこと』
著:T・S・アーサー 
訳:森岡裕一
発売:2024年09月24日 
定価: 1100円 (本体1000円+税)

19世紀禁酒小説を代表するベストセラー40万部・初の文庫化
ラランド ニシダ氏推薦!
ソバーキュリアス時代に名著復活!

酒が原因で人間関係、家庭、やがて村全体が崩壊していく10年を描いた怪作。1800年代アメリカ。小さな村シーダヴィルを訪れた語り手は、居酒屋兼宿屋「鎌と麦束亭」を定宿とする。村を訪れるたびに、酒によって人々が蝕まれていく様子を目撃し、やがては殺人事件に遭遇。自分の身すらも危険にさらされる。禁酒法制定前のアメリカの文化を伝える貴重な作品。
https://www.kadokawa.co.jp/product/322405001512/



プレスリリース提供:PR TIMES

このページの先頭へ戻る