• トップ
  • リリース
  • 【通訳・翻訳の株式会社KYT】ハイブリット型セミナー通訳のご案内

プレスリリース

  • 記事画像1
  • 記事画像2
  • 記事画像3

【通訳・翻訳の株式会社KYT】ハイブリット型セミナー通訳のご案内

(PR TIMES) 2021年10月29日(金)15時45分配信 PR TIMES

株式会社KYT(本社:東京都港区、代表取締役社長:金田欧奈)では、リアルとオンラインを融合したハイブリット型セミナーでの通訳サービスを提案/提供致します。
オンライン会議、オンラインセミナーが主流となった一方で、直接会える対面会議やセミナーの開催に対する期待が高まりつつある今、より効果を高められる本サービスをぜひ一度ご検討ください。
[画像1: https://prtimes.jp/i/76412/4/resize/d76412-4-4dbc082e74e9c80a61e1-0.jpg ]


■ハイブリッド型セミナーとは
会場を用意して行う従来のセミナーと、オンラインで会議ができる各種Web会議プラットフォームや、配信プラットフォーム等を用いてイベント及びセミナーを開催する融合的な手法です。

会場には従来の対面型セミナーと同様に設備を用意し、登壇者にお話し頂きます。
この会場の映像を配信機器を通し、インターネット上にて配信致します。

参加者は「会場に足を運ぶ」もしくは「配信を視聴する」どちらか好きな方法でセミナーに参加することが可能です。この手法によって、密を避けることができ、かつ遠方の参加者もネット環境が整っていない参加者も取りこぼすことなく、集客することが期待できます。

■メリット
新型コロナウィルスへの感染対策や会場規模の観点から、従来であれば参加人数に制限を設けるケースも少なくありません。
しかしハイブリッド型セミナーを実施し、オンライン配信要素を取り込むことによって、参加人数の上限を広げられるだけでなく、海外ゲストを招待することも容易となり、多くの方が遠隔地からご参加頂けます。
また会場からダイレクトに伝わる反応はもちろん、各種Web配信ツールのチャットやQ&Aボックス等の機能を利用すれば、オンライン参加者の反応もリアルタイムで確認できます。

■デメリット
従来の会場(オフライン)のみ/オンライン配信のみと異なり、会場(オフライン)とオンラインの双方の配信環境を整える必要がございます。ハイブリット形式に慣れた業者に依頼するなど、事前のリスク回避が必須です。

■株式会社KYTでできること
株式会社KYTでは通訳エージェンシーとして年間多くのハイブリッド型セミナーを対応しております。配信機材業者とのスムーズな連携や、ハイブリッド形式の対応実績が豊富な通訳を手配できます。各コーディネーターが会場やオンラインにてサポート致します。
通訳手配はもちろん、資料マニュアルの翻訳や機材手配をはじめ、運営周りのケア、使用するプラットフォームの相談等ワンストップで対応可能です。

詳しくはぜひ株式会社KYT宛にご連絡ください。

■ハイブリッド型配信イメージ


[画像2: https://prtimes.jp/i/76412/4/resize/d76412-4-00bb802b8fc47dac445a-4.jpg ]


■会社概要
株式会社KYTは、1979年9月にパルプ・紙製品を取り扱う貿易商社として設立致しました。
1991年には通訳・翻訳・コンファレンスサポート(事務局代行)部門を設立し、多種多様な分野において、通訳・翻訳サービスを提供しております。
昨年からはオンライン会議、オンラインセミナーが主流となった新時代に合わせ、リモート通訳・翻訳サービスの提供に注力しております。

会社名 :株式会社KYT
英文社名 :KYT Co., Ltd
代表者 : 代表取締役社長 金田欧奈
所在地 :〒105-0001 東京都港区ノ門 1-2-8 ノ門琴平タワー 7F
TEL:03-5501-7811
WEB: http://www.kytrade.co.jp

【本件に関するお問い合わせ先】
株式会社KYT
広報担当:後藤、高原、桑原
TEL:03-5501-7811
MAIL:pr@kytrade.co.jp



プレスリリース提供:PR TIMES

このページの先頭へ戻る